AAAL 2024: Invited Colloquium
Convened by Yumi Matsumoto
Exploring multilingualism from diverse research and methodological perspectives: Enacting equitable multilingualism
Convener:
Colloquium Abstract
This colloquium explores multilingualism broadly and holistically by putting together research from diverse domains (involving micro, meso, and/or macro levels) and conceptual and methodological approaches. Such transdisciplinary and transmethodological exploration helps us understand the multifaceted and interconnected nature of multilingual phenomena and to consider possibilities and challenges for enacting “equitable multilingualism” (e.g., Hornberger & Hult, 2008; Ortega, 2019).
Researchers (e.g., Douglas Fir Group, 2016; May, 2014) have argued for the importance of promoting multilingualism and have underscored the significance of understanding interrelated layers of language learning and teaching. However, current educational and societal conditions—for example, the global emphasis on English-based norms for communicative and writing practices, are still often based on monolingualism (see Matsumoto, 2022). Thus, this colloquium becomes a space where applied linguists can illustrate the multifaceted characteristics of monolingualism and/or multilingualism situated in particular contexts, including individual activities (micro-), institutional/community practices (meso-), and societal/ideological discourse (macro-), with goal of suggesting possible alternative educational and societal practices for equitable multilingualism. To enact equitable multilingualism, we attempt to incorporate perspectives from decoloniality and epistemologies of the South (e.g., Mignolo & Walsh, 2018; Pennycook & Makoni, 2019), which enables us to reconceptualize multilingualism based on localized, multiple epistemologies rather than hegemonic monolingual ideologies. By bringing together divergent research (namely, multilingual writing/composition, language assessment, linguistic landscape, and foreign/world language education), this colloquium can deepen our understanding of multifaceted characteristics of multilingualism and/or monolingualism, illuminate realities related to monolingualism and multilingualism (including multimodal phenomena) in diverse contexts, and then seektransdisciplinary discussion and collaboration for enacting equitable multilingualism.
Pursuing transdisciplinary dialogue and collaboration for enacting equitable multilingualism and multimodal norms
Abstract: This opening presentation lays the conceptual foundation for this colloquium by making a case for the importance of transdisciplinary dialogue and collaboration in enacting multilingual, multimodal norms. Our goals are to (a) facilitate more collaboration among researchers who work on and for multilingual and multimodal norms from diverse research traditions (e.g., ELF, translingualism) and transmethodological approaches (e.g., linguistic landscape, conversation analysis) and to (b) create synergy among transdisciplinary fields that share the critical mission of enacting multilingual, multimodal norms within and beyond language classrooms. Moreover, we attempt to incorporate decolonial and Southern epistemological perspectives (e.g., Mignolo & Walsh, 2018; Pennycook & Makoni, 2019), which allows us to reconceptualize multilingualism (‘elitist’ multilingualism) more critically and to enact it as equitable multilingualism for all (Hornberger & Hult, 2008; Ortega, 2019).
To illustrate meaningful transdisciplinary dialogue that can be used to confront shared problems (e.g., monolingualism), we introduce two examples. First, we discuss the interrelationship between multilingual theories—English as a lingua franca (ELF) and translingualism—by employing complex dynamic systems theory’s (CDST) holistic theoretical viewpoints (Matsumoto & Kimura, under review). Adopting insights from translingualism and CDST, we argue, generates many affordances for applied linguistics; these affordances include providing researchers with a more holistic, coherent approach to language, communication, and language learning without attaching unqualified importance to English—namely, decentering English (see also Matsumoto & Kubota, forthcoming, rethinking ELF from decolonial perspectives). Second, we demonstrate how dialogue between microanalysis (e.g., conversation analysis) and decolonial theories may promote equitable multilingualism in (English) language education (Kimura & Tsai, 2023). Decolonial mindsets, along with an illustration of flexible, multilingual communicative practices in local contexts, can advance pedagogical transformation for decolonizing English language teaching/learning practice. Ultimately, we see transdisciplinary dialogue and collaboration as the path for achieving the social needs of—and justice for—allmultilingual populations.
Uneven landscapes: Language and the right to the city
Abstract: At first glance, the linguistic landscape (LL), or the language artifacts of public space, might not be seen as an apt site for critical inquiry into the intersection between multilingualism and (in)equity. After all, LL research has shown that code preference is not merely a matter of reflecting or sustaining ethnolinguistic vitality (Landry & Bourhis, 1997) but oftentimes is a matter of local commercial interests, not always analogous to local language ecologies (e.g., Ben-Rafael et al., 2010). In fact, in some contexts, multilingualism does not necessarily promote multicultural belonging but rather alienates and marginalizes certain populations (e.g., J.S. Lee, 2016). The LL, then, is inherently a problem of uneven power dynamics: who gets to decide what languages are represented in public space, and whose preferences are dismissed?
This presentation thus considers how LL research can problematize the uneven distribution of language resources in public space by attending to unexpected instances of language circulation and encounter. Drawing on what Lefebvre (1968) conceptualized as the “right to the city”—an ethos to reclaim urban space against the capitalist invention of scarcity and the exploitative production of housing inequalities—this presentation offers a translingual and transmodal approach to the LL as a potential corrective. It uses the case of the LL of global Korea, which include sites in Korea and transnational Korean communities worldwide. In so doing, it explores the renegotiation of extant language boundaries and thus, by extension, hierarchical understandings of language relations and concomitant understandings of spatial “rights.” It concludes by outlining a series of implications for research into uneven power relations in the LL of varied global contexts.
For whom and for what cause? Asian language programs in English-speaking, White-dominant America’s Midwest
Junko Mori, University of Wisconsin-Madison
Abstract: In the discussion of “equitable bilingualism” (Ortega, 2019), foreign/world language education has often been characterized as “elite bilingualism.” Indeed, in U.S. secondary education, the enrollment in world languages has been skewed towards white, college-bound students taking European languages (Macedo, 2019). The sentiment of world language offerings as a luxury has intensified with the increased federal and state emphasis on reading/language arts, mathematics, and science, leading to a continuous decline in the percentage of students studying a language other than English (Reagan & Osborn, 2019). This trend, which encapsulates the monolingual ideology and colonial legacy ingrained in U.S. public education (Wiley & Garcia, 2016; Wright & Ricento, 2016), presents continuous challenges for less-commonly-taught language programs.
To illustrate this tension, the current presentation introduces a case study of a school district in Wisconsin that stirred a substantial controversy by announcing the discontinuation of Hmong and Japanese, while maintaining Spanish, French, German, and American Sign Language. The district administration’s announcement to eliminate the Asian languages, deemed unsustainable, immediately prompted protests from current and former students, their parents, and concerned citizens. They testified to the significance of these programs to the community and affected students, many of whom are minoritized students.
By engaging in critical discourse analysis (Fairclough, 2010; Wodak & Meyer, 2016) of documents produced by the district, letters submitted by the programs’ supporters, and transcripts of school board meetings, this study examines how competing and intersecting ideologies, including neoliberal discourses (Kubota, 2016) and raciolinguistic perspectives (Rosa & Flores, 2017), impact the district’s academic planning. It compares how the two Asian languages with distinct historical and geopolitical circumstances were situated in the debate and explores what the enactment of equitable multilingualism may look like in this specific context, as well as what actions can/should be taken by applied linguists witnessing such an incident.